Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Lac est ben loin
31 mai 2005

Mes mots s'en vont

Cette entrée-ci, elle est surtout pour moi. Et peut-être aussi pour d'autre Québécois expatriés. Je ne sais pas si c'est pour eux comme pour moi, mais mes mots et mes expressions québécoises disparaissent de mon vocabulaire petit à petit. Je ne les entends jamais et les utilise donc de moins en moins. J'entreprends donc ici une liste un peu nostalgique qui sera mise à jour au fil du temps. Ça n'est pas un lexique de mots québécois; c'est un refus d'oubli (et y'en a qui partent de loin).

-hibachi (barbecue)
-prélard (linoléum)

Publicité
Publicité
Commentaires
!
Finalement Ashuap... aujourd'hui j'ai vu sur une publicité que c'est un grill.... tsé... anglicisme: pffffffft. <br /> <br /> Toute manière notre hibachi quand j'étais petite au Québec on l'appelait Paupol... ahahhahaha!
A
On peut dire : faire des grillades, mais comment appelez-vous l'engin avec lequel on fait des grillades? Un poèle à grillades... C'est un peu bizarre, non. Peut-être que je le savais, mais ça fait si longtemps que je n'en ai pas vu !
O
C'est plus joli, "grillades" :-a
F
Prélart = linoléum
!
Mais oui: faut pas s'inquiéter. Moi je dis toujours que j'ai pas changé d'accent ou de vocabulaire mais que j'en ai AJOUTE d'autres c'est tout. <br /> <br /> Me vois dire hibachi ici... ils vont penser que je parle d'une voiture. Ils disent meme pas BBQ en Suisse: mais grillades. Donc: il faut un poele à grillades... pas plus compliqué que ça.
Le Lac est ben loin
Publicité
Le Lac est ben loin
Archives
Publicité